[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Por Soletuti no NF (traduzido por mim):
Por Soletuti no NF (traduzido por mim):
柱間は木の葉ができる前から火影を名乗っていた
Hashirama usava o nome de Hokage antes da Vila Oculta da Névoa começar. (acho que era Vila Oculta da Folha aqui...)
柱間率いる千手一族はどの忍びからも一目おかれ恐れられていた
O Clan Senju, cujo líder era Hashirama, era respeitado e temido por cada Shinobi.
千手が動けばうちはが動く
Quando Senju se move, Uchiha se move.
奴等を相手に出来るのうちはくらいだった
Só Uchiha podia lidar com Senju.
千手を雇えば対立国はうちはをやとう……柱間と対立するうちオレのなもどんどん知られた」
Se um país contratasse Senju, o oponente contrataría Uchiha...
Meu nome (Madara) se tornou famoso, enquanto oponente de Hashirama.
サスケ「名をあげるために弟の眼を奪ったのか?」
Sasuke: Vc tirou a visão de seu irmão pra ganhar fama?
まだら「名をあげるためではない弟は自ら眼を差し出したのだ」
Madara: Não foi por fama. Meu irmão os ofereceu por sua própria escolha.
マダラは拳(正確には左手で右手の腕を)をにぎる
Madara segura seu punho esquerdo com sua mão direita.
「だが千手はうちはに休戦を申し出た
Madara: Mas Senju ofereceu armistício.
うちははこれに同意した
Uchiha concordou com isso.
だがオレは休戦に一人反対した
Mas somente eu me opús a esse armistício.
今までの憎しみは?弟はなんのために犠牲になったのだ?」
Sasuke: O que era esse rancor que tínhamos até agora?
Porque meu irmão se sacrificou?
「いずれうちはは千手に駆逐されてしまうと思えてならなかったが皆は休戦を望んでいたのでオレ はリーダーと して仕方なく意思を汲み取った」
Madara: Eu achei que Senju nos destruiría no futuro, mas todos queríam armistício, então eu concordei com ele de acordo com a vontade do clan como líder. Eu não tive escolha.
まだらと柱間が握手をする
Madara e Senju apertam as mãos.
「それから程なく我らは火の国との協定にこぎつける
Então chegamos a um acordo com o país do fogo.
火の国と木の葉隠れの里だ
O País do Fogo e a Vila Oculta da Folha.
この一国一里のシステムをあらゆる国が真似た
Todo país adotou este sistema de um país, uma vila.
それにより争いもなくなる
Os conflitos desapareceram com esse sistema.
ひとたびの平和だ」
A paz temporária chegou.
「だが木の葉はある出来事により混乱におちいる」
Mas a vila oculta da folha se meteu em apuros por um incidente.
サスケ「?」
Sasuke: ?
まだら「初代火影の座だ
Madara: A posição de primeiro Hokage.
火の国も里の皆も柱間を選んだ
O País do Fogo e a vila escolheram Hashirama.
うちはの主権が遠ざかるからオレは柱間と対峙する道を選んだがうちはの者でさえオレについて来 るものはいな かった
Eu com medo de que os Uchihas perderíam domínio decidí opôr Hashirama, mas nenhum mmembro dos Uchiha me seguiu.
オレは叩かれそれどころか弟の眼を奪った欲深いあにだと言われた………
Eu fui criticado e dito um irmão mais velho ganancioso que roubou os olhos de seu irmão mais novo.
どこに好き好んで弟を傷つける兄がい る?
Não há irmão mais velho que esteja disposto a ferir seu irmão mais novo.
オレはうちはを守りたかっただけだ……!オレは里を出た」
Eu queria proteger Uchiha! Eu deixei a vila.
「復讐者となり里に戦いを挑んだ」
Eu me tornei um vingador e desafiei a vila.
「オレは敗れた……オレはあそこで死んだ………とされている。
Eu fui derrotado... eu morrí alí... Foi o que pensaram.
柱間でさえ そう思ったはずだ」
Mesmo Hashirama devia ter acreditado nisso.
「柱間の弟であり二代目は反逆者を出さない為に信頼の証としてうちはに警務部隊の役職を 与えた
O segundo Hokage que é o irmão mais novo de Hashirama designou Uchiha para a força policial como prova de quanto ele acredita no clan Uchiha.
しかし実際は監視かに置くためだった
Mas na verdade, foi para observar Uchiha.
その意図に気付いたうちはの者もいてオレの意思を次ぐ奴も出てきた
Alguns membros dos Uchiha perceberam isso e tentaram executar minha vontade.
時すでに遅し…うちはは千手の犬に成り下がっていた」
Mas era tarde demais...Uchiha já tinha se tornado um cão (subordinado) dos Senju.
「そしてある事件でうちはは完全に駆逐される」
A Uchiha foi totalmente extinto por um incidente.
16年前の九尾来襲だ
O ataque na Kyuubi 16 anos antes.
それをうちはがやったと勘ぐったのがダンゾウと相談役二人
Danzo e dois conselheiros antigos deduziram que os Uchiha o fizeram.
九尾は天災でうちはは関係していないのに反逆を狙ったとか色々言われた
A Kyuubi era um desastre natural, e os Uchiha não estavam participando disso, mas disseram que planejamos uma rebelião e por aí em diante.
それ以降はうちはは暗部により監視されまくり里から隔離された
Depois disso, ANBU seguíu monitorando Uchiha e Uchiha foi isolado do resto da vila.
三代目は隔離に意義を唱えたがみんな認めなかった
O 3º Hokage se opôs a isso, mas ninguém concordou com ele.
そしてうちは一族里を乗っとる為にはクーデターを企んだ
E os Uchiha planejaram um golpe de estado para tomar a vila.
それを阻止したのが お前の兄うちはイタチだ
O homem que impediu isso foi Itachi, seu irmão mais velho.
そこから奴の地獄は始まったのだ」
Seu inferno começou naquele tempo.
Última edição por Jack Van Burace em 8/5/2008, 9:43 am, editado 1 vez(es)